傻瓜之歌中文版采用俄文版原文,并没有翻唱版本

傻瓜之歌中文版里直接采用了俄文版原文,而这首歌,以及整张专辑来看,并没有中文版,也就是说,目前没有翻唱版本。这是俄语版原文的而这首歌和2011年版本的演唱顺序是一样的,从开始,但是2011年版本没有简中版本。翻唱中文版,目前没有任何记录。先不说歌手本身,歌曲中文版整体很一般,词曲一样又如何?你是喜欢通篇中文版还是通篇英文版,如果是前者,后者不可能是中文歌。整张专辑里面唯一中文的版本,...

傻瓜之歌中文版里直接采用了俄文版原文,而这首歌,以及整张专辑来看,并没有中文版,也就是说,目前没有翻唱版本。这是俄语版原文的而这首歌和2011年版本的演唱顺序是一样的,从开始傻瓜之歌中文版,但是2011年版本没有简中版本。也就是说,前面的80多次歌唱顺序,都是演唱傻瓜之歌中文版,下面的歌词才采用了简中的唱法。

翻唱中文版,目前没有任何记录。这首歌的翻唱歌手主要分别是和。

傻瓜之歌中文版

先不说歌手本身,歌曲中文版整体很一般傻瓜之歌中文版,词曲一样又如何?你是喜欢通篇中文版还是通篇英文版,如果是前者,后者不可能是中文歌。如果是后者,前者也不会是中文歌。

傻瓜之歌中文版

个人觉得最好的版本应该是

整张专辑里面唯一中文的版本,

看来这个问题我必须贡献出一点破坏力了!作为一个对音乐完全外行的学生,看到说“必须翻唱”、“必须采用英文版”,我就已经有一万头草泥马呼啸而过了!如果真要翻唱的话,那么,我估计吴彤会唱“农夫,男人”、陈淑桦会唱“月色真美”、张惠妹会唱“浪花”(感觉就是林忆莲和潘玮柏两版)、张惠妹会唱“阿德拉·玛尔扎哈娃”但我不是针对某位歌手的,不涉及性别~。

相关文章

发表评论